🌟 목구멍에 풀칠하다

1. 굶지 않고 겨우 살아가다.

1. ÉTALER DE LA COLLE SUR LA GORGE: Subsister difficilement sans pour autant jeûner.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 아저씨는 아주 적은 임금으로 겨우 목구멍에 풀칠하면서 근근이 생활하고 계신다.
    My uncle lives on a shoestring, barely grazing his throat with very little wages.

목구멍에 풀칠하다: put glue in one's throat,喉に糊する。やっと口に糊する,étaler de la colle sur la gorge,pintar cola a la garganta inferior,يمسك رمقه بـ,гол зогоох,lay lất qua ngày,(ป.ต.)ทาแป้งเปียกที่หลอดอาหาร ; ไม่พอยาไส้, ไม่มีจะกิน, มีชีวิตลำเค็ญ, ใช้ชีวิตอย่างยากลำบาก,pas-pasan,,勉强糊口,

🗣️ 목구멍에 풀칠하다 @ Exemple(s)

💕Start 목구멍에풀칠하다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Amour et marriage (28) Spectacle (8) Médias de masse (47) Aller à la pharmacie (10) Expliquer un plat (119) Présenter (famille) (41) Raconter une maladresse (28) Politique (149) Décrire un caractère (365) Vie en Corée (16) Événements familiaux (57) Parler du temps (82) Expliquer un endroit (70) Échanger des informations personnelles (46) Commander un plat (132) Au travail (197) Faire une promesse (4) Expressions vestimentaires (110) Remercier (8) Amour et mariage (19) Week-ends et congés (47) Sports (88) Métiers et orientation (130) Parler d'un plat (78) Relations humaines (52) Différences culturelles (47) Exprimer une date (59) Psychologie (191) Relations humaines (255) Climat (53)